디즈니 뮤지컬 영화 [포카혼타스] 중
![]() |
| 디즈니 뮤지컬영화 포카혼타스 |
Pocahontas - Colors of the Wind 영어 & 한국어 가사 정리
You think I'm an ignorant savage
And you've been so many places
I guess it must be so
너는 내가 무지한 야만인이라고 생각하지
그리고 너는 많은 곳을 다녀봤겠지
그래서 그렇게 생각하는 것도 무리는 아닐 거야
But still, I cannot see If the savage one is me
How can there be so much that you don't know?
You don't know You think you own whatever land you land on
The Earth is just a dead thing you can claim
하지만 난 이해할 수 없어
정말 내가 야만인이라면
어째서 너는 이렇게 모르는 게 많은 거지?
정말 모르고 있어
너는 네가 발을 디딘 땅은
모두 네 것이라고 생각하지
이 땅을 그저 차지할 수 있는 물건처럼 여기고 있어
But I know every rock and tree and creature
Has a life, has a spirit, has a name
하지만 나는 알아. 모든 바위와 나무, 그리고 생명들은
삶이 있고, 영혼이 있고, 이름이 있다는 걸
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
너는 사람이라고 부를 수 있는 건
너와 닮고 너처럼 생각하는 사람뿐이라고 믿지
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew, you never knew
하지만 낯선 이의 길을 따라 걸어본다면
지금까지 몰랐던 것들을 알게 될 거야, 정말 몰랐던 것들을
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon?
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
푸른 달빛 아래서 늑대의 울음을 들어본 적 있니?
웃고 있는 살쾡이에게 왜 웃는지 물어본 적 있니?
Can you sing with all the voices of the mountain?
Can you paint with all the colors of the wind?
Can you paint with all the colors of the wind?
산의 모든 목소리와 함께 노래할 수 있니?
바람의 모든 색으로 그림을 그릴 수 있니?
바람의 모든 색으로
Come run the hidden pine trails of the forest
Come taste the sun sweet berries of the Earth
숲 속 숨겨진 소나무 길을 함께 달려보자
햇살을 머금은 열매를 맛봐봐
Come roll in all the riches all around you
And for once, never wonder what they're worth
네 주변에 있는 모든 풍요 속에서 뒹굴어 봐그리고 단 한 번이라도
그 가치가 얼마인지 따지지 말아봐
The rainstorm and the river are my brothers
The heron and the otter are my friends
폭풍우와 강은 나의 형제들이고
왜가리와 수달은 나의 친구야
And we are all connected to each other In a circle, in a hoop that never ends
그리고 우리는 모두 서로 이어져 있어
끝없이 이어지는 원 안에서
How high does the sycamore grow?
If you cut it down, then you'll never know
그 나무는 얼마나 높이 자랄까?
베어버린다면 영원히 알 수 없겠지
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
그리고 다시는
푸른 달 아래 늑대의 울음을 들을 수 없을 거야
For whether we are white or copper skinned
We need to sing with all the voices of the mountain
우리의 피부가 하얗든, 구리빛이든 상관없이
우리는 산의 모든 목소리와 함께 노래해야 해
We need to paint with all the colors of the wind
You can own the Earth and still
All you'll own is Earth until
우리는 바람의 모든 색으로
그림을 그릴 수 있어야 해
넌 이 땅을 가질 수 있을지 몰라도
결국 네가 가지는 건 그저 땅뿐이야
You can paint with all the colors of the wind.
바람의 모든 색을 그릴 수 있기 전까지는


