🎵 Under the Sea - 영어 가사 & 한글 번역
“Under the Sea”는 디즈니 인어공주(The Little Mermaid)에서 세바스찬이 부르는 유쾌한 대표곡으로, 에리얼에게 바닷속 세계가 얼마나 즐겁고 멋진지를 강조하는 곡입니다.
다채로운 리듬과 생동감 넘치는 가사는 뮤지컬 영화의 매력을 한층 더 살려줍니다. 아래는 원곡의 영어 가사와 자연스러운 한글 번역입니다.
영어 가사 (Original Lyrics) | 한글 번역 (Korean Translation) |
---|---|
The seaweed is always greener In somebody else's lake |
다른 호수의 해초는 항상 더 푸르게 보이지 |
You dream about going up there But that is a big mistake |
넌 위로 올라가고 싶어 하지만 그건 큰 실수야 |
Just look at the world around you Right here on the ocean floor |
그냥 주위를 둘러봐 여기 바다 속 세상 말이야 |
Such wonderful things surround you What more is you lookin' for? |
놀라운 것들이 널 둘러싸고 있는데 더 뭘 바라는 거야? |
Under the sea, under the sea Darling, it's better down where it's wetter Take it from me |
바다 속에서, 바다 속에서 자기야, 물속이 훨씬 좋아 내 말을 믿어봐 |
Up on the shore they work all day Out in the sun they slave away |
육지에선 하루 종일 일만 하지 햇빛 아래서 고생만 해 |
While we devotin' full time to floatin' Under the sea |
우린 그 시간에 둥실둥실 떠다니며 즐기지 바다 속에서 |
Down here all the fish is happy As off through the waves they roll |
여기 아래서 물고기들은 행복해 파도를 따라 자유롭게 놀지 |
The fish on the land ain't happy They sad 'cause they in their bowl |
육지의 물고기들은 불행해 어항 안에 갇혀 있으니까 |
But fish in the bowl is lucky They in for a worser fate |
어항 속 물고기가 운 좋은 것 같아도 더 나쁜 운명을 맞이할지도 몰라 |
One day when the boss get hungry Guess who's gon' be on the plate? |
언젠가 누군가 배가 고프면 접시에 오를 건 누굴까? |
Under the sea, under the sea Nobody beat us, fry us and eat us In fricassee |
바다 속에서, 바다 속에서 아무도 우리를 때리거나, 튀기거나, 먹지 않아 |
We what the land folks loves to cook Under the sea we off the hook |
육지 사람들은 우릴 요리하길 좋아하지만 바다 속에서는 그럴 걱정 없어 |
We got no troubles, life is the bubbles Under the sea |
걱정도 없고, 인생은 거품처럼 신나지 바다 속에서 |
이 곡은 단순히 바다의 즐거움을 노래하는 것처럼 보이지만, 에리얼의 내면적인 갈망과 세바스찬의 보호 본능이 교차하는 상징적인 장면입니다. 열대풍의 리듬, 라틴·레게 느낌의 편곡, 다채로운 해양 생명체의 연출이 어우러져 뮤지컬 영화의 하이라이트를 장식합니다.
디즈니 실사 뮤지컬 영화 인어공주 줄거리, 롭마샬 감독, 음악 OST 분석 보러가기