🎵 Part of Your World - 영어 가사 & 한글 번역
“Part of Your World”는 디즈니 인어공주(The Little Mermaid)의 대표곡으로, 주인공 에리얼이 인간 세계를 동경하며 부르는 감정적인 넘버입니다. 아래는 원곡의 영어 가사와 자연스럽게 번역한 한글 가사를 함께 정리한 것입니다.
영어 가사 (Original Lyrics) | 한글 번역 (Korean Translation) |
---|---|
Look at this stuff, isn't it neat? Wouldn't you think my collection's complete? |
이것 좀 봐, 멋지지 않아? 내 수집품이 완벽하다고 생각되지 않아? |
Wouldn't you think I'm the girl The girl who has everything? |
내가 다 가진 여자라고 그렇게 생각되지 않아? |
Look at this trove, treasures untold How many wonders can one cavern hold? |
이 비밀 창고를 봐, 셀 수 없는 보물들 하나의 동굴에 얼마나 많은 경이로움이 담겨 있을까? |
Looking around here you'd think Sure, she's got everything |
여기 둘러보면 분명히 생각할 거야 그래, 이 소녀는 모든 걸 가졌구나 |
I've got gadgets and gizmos a-plenty I've got whozits and whatzits galore |
신기한 물건들도 많고 뭐시기, 저시기도 엄청나게 많아 |
You want thingamabobs? I've got twenty! But who cares? No big deal, I want more |
요상한 물건이 갖고 싶다고? 나한텐 스무 개나 있어! 하지만 그게 뭐가 중요해? 난 더 많은 걸 원하니까 |
I wanna be where the people are I wanna see, wanna see 'em dancin' |
나는 사람들이 있는 곳에 있고 싶어 그들이 춤추는 걸 보고 싶고, 나도 함께 하고 싶어 |
Walking around on those—what do you call 'em? Oh—feet! | 그걸로 돌아다니는 거—그게 뭐더라? 아, 발! |
Flippin' your fins, you don't get too far Legs are required for jumpin', dancin' |
지느러미로는 멀리 못 가 점프하고 춤추려면 다리가 필요해 |
Strollin' along down a—what's that word again?—street | 걸어가는 거—그 단어 뭐였더라?—거리 |
Up where they walk, up where they run Up where they stay all day in the sun |
사람들이 걷고, 달리고, 하루 종일 햇빛을 즐기는 그 위쪽 세상 |
Wanderin' free—wish I could be Part of that world |
자유롭게 떠도는 삶—나도 그 세계의 일부가 될 수 있다면 |
이 곡은 에리얼이 단순히 인간이 되고 싶다는 욕망을 넘어서, '자유'와 '선택'이라는 인간적인 감정과 욕구를 담고 있는 대표적인 뮤지컬 넘버입니다. 실사 영화에서 할리 베일리의 섬세한 감정 표현과 고음 처리로 많은 찬사를 받았습니다.